Wednesday, October 8, 2008

QR code

Finally I created a QR code which leads cellular phone web accessings to one of our web pages for cellular phones when it is scanned right by your cellular phone camera.
Since I just renewed my cellular phone, still have hard time to handle it.... I am not sure this QR code was created oorrectly to work or not lol....
Does your cellular show the page right?

This is the page you should see in your cellular phone monitor.

Hayaokidori website

Tuesday, October 7, 2008

A mysterious fax

mysteriousfax_01.jpg I got a mysterious fax today. It says it's from IRS(Internal Revenue Service). I don't run any business in the states, don't invest any stockmarkets there. So I really wonder why I have to get it. Made a call at the U.S. embassy in Tokyo to ask it. They sent an e-mail with some references.

One of them

The fax might be a phising, not sure. I have to make it clear.
It's getting more convenient day by day lately but at the same time, we also get some mysterious things. We need to judge correct things carefully.

Hayaokidori website

Sunday, September 28, 2008

New mobile phone

Got a new cellular phone today. It seems that this is what we call "Kishu Henkou" - something like "replacing a cell phone (to new one)".

Actually I had not had a cellular phone for long. If I remember right, I got the first one somewhen around 1999 or 2000. I don't care the model number or the function because I think anyway I am too old to understand how the functions work completely lol....

Also, I don't make calls so often through my cellular phone because usually it means I need to make calls somewhere outside where usually it's noisy. A lot harder to listen to what the other says. So my monthly fee for my cellular has been just a tiny bit.

I was surprised that my monthly fee will be 1/5 ( one-fifth )than before by this replacing with some plans, some discounts etc. I wonder what I have paid for.
I advice you to think about it to replace your cellular phone into new one which means you will get a new contract. This might improve your expense :)

Now I am reading the explanation to learn how this new one works, which is tough for an old man like me :(

Hayaokidori website

Thursday, September 4, 2008

At Milan central station in 1990

Found this below in YouTube.

Several trains arrive/depart there from / for neighbour countries. Good old days, I am not sure this kind of scenery is still there or not.

Hayaokidori website

Saturday, August 2, 2008

Harvested potatoes

At this time of the year, we always harvest potatoes we grow. It's the hottest time in the year. But Hakuba provides comfortable climate so it's okay. Thanks god we are not in Tokyo! :-)
 After harvesting potatoes, we have to dry them in the sunshine maybe for some days. If you didn't do this, they go bad. We don't want to miss them so we have to do it.
Sometimes ravens steal some while we put potatoes in the sunshine, I didn't know they steal even potatoes.

Hayaokidori website

Friday, August 1, 2008

Small green frogs

I am not good at sepcifying what kind of frog it is. A small green one which is found here and there around our house and farm. In the farm we can find other kinds of frogs as well, they are definately a lot bigger and different color. Probably this small frog try to hide itself from any enemies which would like to eat it! When it is on a green leaf, perhaps hard for enemies to find it though it is not that hard for human beings. Perhaps our eyes can judge a lot more colors.
At the time of transplanting rice pots, they sing a lot one after another. It's a kind of countryside symbol.

Hayaokidori website

Thursday, July 31, 2008

Pronounciation and description

When we Japanese people pronounce Japanese words described in English alphabet, we just do it as it is described.
For example

OBI ( Kimono belt/s )
ODAIBA ( An area name in Tokyo )

How do you English speaking people pronounce above? :-) Actually the BI for OBI should be pronounced as in BI for BIG, not as in BI for BI-LINGUAL.
But in most cases, English speaking people pronounce that BI for OBI like BI for BI-LINGUAL, so there's always confusing with Japanese people especially if what they pronounce had other meanings. They never accept Japanese way of pronounciation for that OBI lol.....
And when Japanese people say OBI in their own way, English speaking people always write it down "OBE" :o This has been a big "why?" to me, but I noticed that BE is just like BI for BIG for English speaking people. They always pronounce BE as in BI for BIG e.g. "Would BE", "MayBE" etc.
When we say ODAIBA, English speaking people often write it down "ODIABA". I think because a lot often a consonant plus "i" sounds as if that consonant plus "ai". Like Giants, Bi-lingual, Simon, Like etc.

When we notice this tiny thing, we can pressume it easier what English speaing people would describe. But I am not sure when English people notice the correct way to pronounce Japanese words which Japanese people describe in English alphabet :p
Maybe it needs more time :-)

Hayaokidori website